2 notes

“Now the river rushes by, faster now, pushed on
by heavy rain on the far mountain we can’t see, breathlessly
saying what it’s said for so long we can no longer hear:

shh—one long lazy hush, its wobbly bubble
rising to break—shh—opening to a release without end—
never the same river, never the same never
or never again—hush now, shh.”


Gregory Donovan, from “Triumph of the Will as Underwater Ballet”

0 notes

“About the dead having available to them
all breeds of knowledge,
some pure, others wicked, especially what is
future, and the history that remains
once the waters recede, revealing the land
that couldn’t reject or contain it, and the land
that is not new, is indigo, is ancient, lived
as all the trees that fit and clothe it are lived,
simple pine, oak, grand magnolia, he said
they frighten him, that what they hold in their silences
silences: sometimes a boy will slip
from him climbing, drown but the myth knows why,
sometimes a boy will swing with leaves.”


Rickey Laurentiis, “Southern Gothic”

24 notes "

A spring shower rushes over the sunken monarchy. Will it ever end?
The rhythm striking the window lulls me into a deep coma.
I hand myself over to the silence and flow into damp soil
so that in a year or two I can live in a cloud: my true sanctuary.

A faithful horse takes a Cossack toward town. Perhaps the rider
doesn’t know it yet: his death, like all languages erased from the earth,
will be laid at invisible feet. Even greater adventurers await the end
of the natural cycle. But it’s not up to me to judge.

I can only rain on the crying child in diapers, on carts
and burnt skyscrapers, on the tobacco smuggling route. I rain:
I don’t ask where the widows in black have gone. I cover everything.

like a transparent varnish. I rain. On a balance, on coffins
used for shelter. I rain down on the spine of the boy who will stand
before a line of sturdy soldiers, give and order, and the line will shudder.

"
Aleš Debeljak, “Weather Forecast” tr. Christopher Merrill and the author
15 notes "Each of us, I think, is already doomed. We’re silent. What else could we do?

[…]

In vain we try: we’re less than a footnote."
Aleš Debeljak, from “Faces in Front of the Wall” tr. Christopher Merrill and the author
34 notes "Was this the silence of the void, or God’s silence?"
Mark Salzman, Lying Awake (via touba)

(via slaapliedje-deactivated20120208)

18 notes "Mishima also felt those falling words a sickness and sought to hone his body in the sun in recompense. No doubt he was right to fear those falling words, that made themselves, with him, into stories, essays, plays of all kinds, each in but a single draft, knowing that as they were given to him, they were also turned away.

Opaque pebbles. Markers on what gameboard? He didn’t understand. They played him, they fell, indifferently, into the abyss they’d opened in his heart. No stalagmites in him could reach up to touch the source of their streaming. For a long time, he bowed his head and words fell hard like rain across him. Then he raised his face, his eyes, and looked up through the words. High above, at the cave’s summit: the sun. And it was the sun that he would reach to himself.

I think it was the dream of his death that allowed his words to flash. Death, that would join him to a sun above writing. A dream, for certain. There is no silence, only roaring. Pythagoras was right: the universe is noisy. The planets turn in their gyres and a great roaring is heard. It is that we must stop hearing to hear. To speak with silence, and not with words, if only to hear what will not be silenced.

What did Mishima hear as he died in the characters he let die by evisceration? The roaring of the sun, heard from within the sun. What did he see? Light, as it’s seen from within the source of light. He knew what would come to befall him. It was the object of his erotic fantasies, and he staged his death over and again in his stories. He rehearsed for death — but death had already reached him. He wanted to silence the words, to make his body all surface without depth. There would be no dark, interior space within which words would fall, only brightness, as rain falls flashing in the sun.

But what does this mean? That it is by some break that writing might be allowed to echo the ceaseless streaming of language. Some break, some block, as though there had to be a rack upon which the writer is stretched. But imagine an agony that is owned by no one and a rack upon which no one is stretched. Is it the body of the night that is pulled apart? Is it light that is torn into jagged flecks?

Now I imagine it is all of language that turns there like a Chinese dragon. Turns, and is turned against us. Language seeks to attain itself. Molten language, words and sentences still, but running. Isn’t that what flashes up in Mishima’s novels?

What are their characters? Wicker men and women to be sacrificed. What are their stories? Offerings to be burned. What unfolds in the time of their narratives? The setting fire of time; the sacrifice that must always happen again."
Lars Iyer, from “Solar Journal
24 notes

“Fleeing in a foreign tongue
is longing for silence.”

    — Aleš Debeljak, from “Without Anesthesia” tr. Brian Henry

“For quite some time I had been talking to her in her mother tongue, which I found all the more moving since I knew very few words of it. As for her, she never actually spoke it, at least not with me, and yet if I began to falter, to string together awkward expressions, to form impossible idioms, she would listen to them with a kind of gaiety, and youth, and in turn would answer me in French, but in a different French from her own, more childish and talkative, as though he speech had become irresponsible, like mine, using an unknown language. And it is true that I too felt irresponsible in this other language, so unfamiliar to me; and this unreal stammering, of expressions that were more or less invented, and whose meaning flitted past, far away from my mind, drew from me things I never would have said, or thought, or even left unsaid in real words: it tempted me to let them be heard, and imparted to me, as I expressed them, a slight drunkenness which was no longer aware of its limits and boldly went farther than it should have. So I made the most friendly declarations to her in this language, which was a habit quite alien to me. I offered to marry her at least twice, which proved how fictitious my words were, since I had an aversion to marriage (and little respect for it), but in her language I married her, and I not only used that language lightly but, more and less inventing it, and with the ingenuity and truth of half-awareness, I expressed in it unknown feelings which shamelessly welled up in the form of that language and fooled even me, as they could have fooled her.”

    — Maurice Blanchot, from Death Sentence tr. Lydia Davis

86 notes "

Seconds before the explosion,
crickets were chewing the thirsty air with their legs,

thousands of them together: the air screamed.
Silence. A spark

could’ve touched the grass off.

He was thinking
of his mother’s forehead, furrowed slightly

as the bullet buried itself with a thud
in the temple of Chestnut, his childhood horse.

He must have believed the crickets

would put even them to sleep,
four gauzy cottonfields away:

against a leaning ash tree, half-cocked over his gun,
he fell asleep.

Seconds before the tunneled earth
flashed below him,

seconds before the sun broke its chains,

he was back in the barn again,
hunched into the hammock, gathered into his own arms;

each crumbled tobacco mote was drifting,
suddenly alive in the swallow smothered loft.

A moth lit on his shoulder.

Exploded into his ear,
and father jerked him up by the wrist—

think of family Bible leather, cracked, unkind—
he woke alone,

“Isaac, Isaac,”
the sweating leaves burst into ash

where they found his father’s voice.
Hardly had the tents become lanterns

when the air was snatched
of him: feels your lungs expanding now, collapsing.

Hear it with him,
the first four notes of grandfather’s watch

chiming the quarter hour before they snapped,
roared into an ocean in his torn ear.

Just between us, the air kissed itself.

Kissed his entire body in sudden daylight,
a public gesture somehow made secret,

a sheet of honey soaking his woolen pants,
molding the coins in his pocket into a silver lumps.

Now that he’s lifted by a monstrous falling
from under this scorched wing,

we can feel his incandescence, wet, heavy hay
falling forever; at his body’s insistence,

we must believe the rain evaporates
as it broke, lifting the smell of the burning horse:

Lord, Lord, they are all free now.

"
Sam Witt, “Petersburg Dawn”
57 notes "I close my eyes.
Somewhere there’s a silent world
And there is an opening
Where the dead
Are smuggled over the border."
Tomas Tranströmer, from “Midwinter” tr. Robert Bly
344 notes "She is in a constant state of restlessness, torn between her desire to stand still and the inevitable moves she undertakes to demonstrate her point. Yet once in awhile she dozes fitfully… the only possible solution for her is to stand still, as immobile as possible. And so she does. She spends most of the time avoiding any movement or contact with anything or anyone else."
FormContent, on “The becoming subject” from It’s moving from I to it: a “15-month research project on visual language, abstraction, disappearance and the object”
12 notes "

It takes a certain kind of violence
to wrench yourself free. A certain shock
to make you quit talking and give that helpless
shrug, the first step in a dance that turns
faster and faster. Even accountants get dizzy
and wad up their checks. Even philosophers
begin to laugh.



Don’t be surprised to find yourself walking close
to the edge of a dock and suddenly tripping,
unable to keep your fists jammed in your pockets.

"
Betsy Sholl, from “Forget Your Life”
80 notes "Your hummingbird winged heart, and still such silence."
Barbara Jane Reyes, from “Estuary”
38 notes Vilhelm Hammershøi, Interior Strandgade
“His highly intense nervous life, his acutely sensitive emotional being, flourished only in this world or extreme simplicity and silence, tones were what he loved and sought - the tones of stillness. He heard… stillness, and that was where he really existed.” - Julius Elias (via)

Vilhelm Hammershøi, Interior Strandgade

“His highly intense nervous life, his acutely sensitive emotional being, flourished only in this world or extreme simplicity and silence, tones were what he loved and sought - the tones of stillness. He heard… stillness, and that was where he really existed.” - Julius Elias (via)